语言问题的回应-《蛊惑魔王》
有读者问,关于语言交流的问题,都是汉语?
这就要先明白,作品的写作立意问题,这本作品虽然是新颖设定文,但立意却是一个小故事,而非设定。
在上一本《巫师之旅》中,因为伪科学需要严谨设定,所以会对一些小细节的东西过分阐述,但这样导致了节奏更慢。
而这本《蛊惑魔王》,主要讲述的是一个故事,一个邪恶蛊惑魔鬼不断变强,执拗醇厚武者复活为了复活师妹,两者走到一起的故事。
设定为故事服务,而非故事为设定服务。
一些阻碍全书发展叙述的设定选择模糊化,可以理解为通用的灵魂语言吧,不然岂不是成了设定文,又是再讲各个世界的各种大小设定。
究竟是万英木成为主角重生后不断变强的外挂,还是前文一直在描写外挂的能力,万英木有了主角这个重生者外挂后,为目标不断奋斗的故事,便是仁者见仁,智者见智了。
但是要记得,故事虽然一直在以万英木为进展,但书籍主角选为重生者夏雨,是希望让读者能够更加贴切体会到魔鬼的一面,借助于魔鬼的视野,看到它们的邪恶,也看到人类平静生活中的美好,以及平静生活中的丑恶。
这本作品宣扬的做人做事准则,拒绝任何的不劳而获思想,与对自己好的朋友相处要珍惜情谊。
做到这些,魔鬼只是一个故事,永远不会成为现实。
求下推荐票和月票,订阅-起-点-中-文-网-正版文章,对于作品创作的支持。